Книжки без Росії: чи можна «вичистити» літературу від чужих культурних впливів
Видавництво #книголав виправило корейський бестселер «Сонджу» Вондри Чан, замінивши згадки про російські книги на європейські. Авторка погодилася на зміни, щоб зберегти психологічний комфорт українців.
Після початку повномасштабного вторгнення питання про «культурні тригери» залишається одним із найактуальніших у сфері літератури. Більшість українських видавництв вирішили редагувати тексти, щоб читання не нагадувало про ворогу і залишалося безпечним відпочинком для душі.
Читайте також
- Україна та Фінляндія підписали угоду про газопоршневу генерацію
- Світоліна дізналася суперницю у другому колі турніру в Римі
- Третя атака за кілька днів: у Пермі зруйновано великий НПЗ «Лукойл»
- МАГАТЕ: більшість іранського урану досі в Ісфахані, доступ до об'єкта закрито
- Латвія вручила Росії ноту протесту через дрони, що залетіли на територію країни
Новини цього розділу
Skyeton продовжить постачати дрони для ЗСУ після знищення офісу
Решетилівська ЦМБ відкрила книжкову поличку «Мандруємо світом» для дітей
СБУ затримала 2 агентів рф, які коригували російські атаки по Києву та Запоріжжю
Запечена курка, фарширована грибами та чорносливом: простий рецепт святкової страви
Ветерани, американський фахівець і громада: як повертатися з війни
Результати навчання з ТОТ визнаватимуть за визначеним механізмом
СК «КД Життя» виплатить 3,17 млн грн дивідендів за 2025 рік
Хочеться фейспалмити. Чому росіяни добу «кошмарили» Україну
Армія України найсильніша в Європі, - держсекретар США
У Первомайську з 1 червня почнеться нове оподаткування: з'явиться плата за воду та каналізацію
Коментарі
Коментарів ще немає. Будьте першим у цій дискусії.