Україна
Словник Шекспіра: що означали «біль у кістках» та «флірт» у п'єсах драматурга
Вчені опублікували найповнішу енциклопедію мови Вільяма Шекспіра, яка розкриває справжнє значення слів, що вийшли з ужитку або змінили сенс за чотири століття.
Дослідники створили унікальний посібник, який допоможе читачам краще зрозуміти тексти Вільяма Шекспіра. Новий двотомник розкриває значення слів, які в сучасній англійській мові вживаються зовсім не так, як це робив драматург чотири століття тому.
Видавництво Bloomsbury випустило «Арденську енциклопедію мови Шекспіра», яка об'єднала понад 20 000 слів і фраз. Ця збірка з 900 сторінок пояснює, як саме поет використовував терміни, що давно вийшли з ужитку, або ті, що змінили своє значення. Проєкт очолив професор Джонатан Калпепер з Ланкастерського університету.
Наприклад, вираз «біль у кістках» у текстах Шекспіра означав сифіліс, а «поцілунок у вухо» вказував на поширення чуток. Слово «флірт» тоді мало значення «глузування», а «вечеря» часто використовувалася як синонім «обіду». Також вчені з'ясували, що під «успіхами» драматург міг мати на увазі будь-який результат, незалежно від його позитивності чи негативності.
Енциклопедія створена за допомогою методів корпусної лінгвістики та комп'ютерного аналізу великих масивів даних. Автори стверджують, що цей посібник зробить читання творів Шекспіра більш пізнавальним, особливо для школярів та студентів, які часто стикаються з незрозумілими архаїзмами.
Варто зазначити, що двотомник коштує трохи більше 500 доларів, тому він, ймовірно, стане надбанням насамперед бібліотек. Команда вчених вже працює над продовженням проєкту: загалом енциклопедія складатиметься з п'яти томів, де будуть розглянуті лінгвістичні відбитки п'єс та візуалізація взаємодій між персонажами.
Читайте також
- У Римі знайшли втрачений рукопис найдавнішої англійської поеми
- Сім днів у тижні: чи вічний цей цикл чи лише історична випадковість
- Пулітцерівська премія 2026: названо переможців у літературі та журналістиці
- Книги українських авторів дісталися антарктичній станції «Академік Вернадський»
- Як нігерійські письменниці обходять релігійну цензуру через WhatsApp
Новини цього розділу
Майстриня з Решетилівки Олена Коршунова отримала премію імені Панаса Мирного
Решетилівська дитяча школа мистецтв презентує звітний концерт
Завдання на День вишиванки для дітей: як розвивати культурну спадщину
Музика з видом на столицю: стартує сезон симфонічних вечорів на дахах Gulliver та River Mall
Лондон та Париж стали найкращими культурними містами Європи у 2026 році
Руслана і Андрій Данилка: «Зірки зійшлися» перед Євробаченням-2026
Вірші про сім'ю на День сім'ї 2026: найніжніші рядки українською
Василь Стефаник: 155 років від дня народження українському письменнику
Лелека створила саундтрек для українського серіалу «І будуть люди»
Катерина Кравченко презентувала книгу «Ліфт»: історія боротьби та надії
Коментарі
Коментарів ще немає. Будьте першим у цій дискусії.