Харків
Віктор Шепелєв: як код і слова допомагають українській літературі вийти на світовий ринок
Віктор Шепелєв — харків'янин, який поєднує літературну творчість з програмуванням. У 2024 році він випустив роман «Українець Джонатан і 27 мерців» та запустив проєкт #7uapoems для перекладу поезії військових англійською мовою.
Віктор Шепелєв — харків'янин, який поєднує в собі рідкісну комбінацію талантів: він і письменник, і програміст, і військовослужбовець. Для цього автора код і слова є двома сторонами одного процесу, дозволяючи йому виразно описувати світ як у художніх творах, так і в технічних розробках. Наразі його повсякденне життя на 99% складається з трьох слів: тексти, війна та самотність, які визначають його думки навіть перебуваючи в тилу.
У 2024 році Шепелєв презентував свій перший роман «Українець Джонатан і 27 мерців», що розкриває вигадану діаспорну історію з елементами української реальності. Автор наголошує, що його твір — це не просто фентезі про Америку, а глибока розповідь про те, як люди не залишаються самотніми, навіть у складних обставинах. Книга часто порівнюють зі «Сто роками самотності» Маркеса, хоча сам письменник стверджує, що його історія про несамотність.
Під час повномасштабного вторгнення Шепелєв змінив фокус своєї творчості, запустивши проєкт #7uapoems для англомовних перекладів поезії військових. Ця ініціатива дозволяє іноземним читачам дізнатися про сучасних українських митців за життя авторів, відкриваючи нові сторінки нашої культури для світу. Відгуки від закордонних читачів підтвердили, що їхній інтерес до української поезії є значним.
Він також відмовився від будь-якої взаємодії з російською культурою після 2022 року, пояснюючи це жорсткою позицією щодо війни та пропаганди. Попри те, що в підлітковому віці він любив російський рок, зараз для нього важливою є якість та етика, а не спільні корені. Це дозволяє йому зосередитися на просуванні українських імен за кордоном.
Шепелєв переконує, що українська література досягла високого рівня та готова до міжнародного ринку, де є кілька десятків якісних романів для вибору видавцями. Його мета — створити тло, коли ім'я українського автора буде відомим у книгарнях Європи, навіть якщо читачі ще не прочитали його твори. Це зробить нашу літературу повноцінною частиною європейської культури.
Читайте також
- Десять книг українських військових: історії, написані на фронті
- Наталія Войтович: «Чекаю» — поезія про вічність, любов і надію в умовах війни
- Іван Андрусяк: «Третя світова тиша» — між Витівкою і війною
- В'ячеслав Романовський: «Ці дні, окрадені війною» — поезія про Слобожанщину та любов у часи війни
- Любов Зелена: поетичний шедевр Марченка Ігора
Новини цього розділу
Дрогобицькій гімназії №14 присвоєно ім'я єпископа Юліана Вороновського
Польща змінює правила отримання громадянства: збільшення термінів та нові тести
ЗСУ відбили понад 50 російських атак на Покровському напрямку
Україна відбила найважчу атаку РФ з понад 1500 дронів
Теремланд випробує кодифікований НРК «Гном» з дронами-носителями
Leleka виступить у другому півфіналі Євробачення-2026: де дивитися та як голосувати
Студенти презентували новітні фінансові дослідження на конференції у ЗУНУ
Незадекларована робота: чіткий алгоритм дій для захисту прав
Уряд спростив правила реєстрації дитини для сімей полонених та зниклих безвісти
Уряд виділив 5,67 млрд грн на житло для ветеранів
Коментарі
Коментарів ще немає. Будьте першим у цій дискусії.